手机美网
扫码关注 中国美网 有礼相送

欣赏 || 刘义庆 《世说新语》(一百六十)

来源:中国美网 ·970 浏览 ·2019-01-11 14:10:59
世说新语,一百六十

  政事第三

  原文

  陈元方年十一时,候袁公①。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行②?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德;弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邮令,正行此事③。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一④;周公不师孔子,孔子亦不师周公。”


  注释

  ①陈元方:陈仲弓的儿子。参看《德行》第6 则注①。袁公:未知指何人,一说指袁绍。


  ②何所履行:所履行音何,执行的是什么。
  ③孤:古代是王侯的自称。
  ④周旋:指应酬、揖让一类礼节活动。动静:行止;行动。



  译文

  陈元方十一岁时,有一次去问候袁公。袁公问他:“令尊在太丘县任职时,远近的人都称颂他,他是怎么治理的呢?”元方说:“老父在太丘时,对强者就用恩德来安抚他,对弱者就用仁爱来抚慰他,放手让他们安居乐业,时间久了,就更加受到敬重。”袁公说:“我过去曾经做过邺县县令,正是用的这种办法。不知道是你父亲效法我呢,还是我效法你父亲?”元方说:“周公、孔子生在两个不同的时代,他们的礼仪举止,虽然相隔很远也如出一辙;周公没有效法孔子,孔子也没有效法周公。”


中国美网

了解关注更多艺术品价值


世说新语,一百六十

评论
还可以输入 1000个字符
全部评论(9999