手机美网
扫码关注 中国美网 有礼相送

欣赏 || 刘义庆 《世说新语》(二百十六)

来源:中国美网 ·1044 浏览 ·2019-03-12 13:46:21

世说新语,二百十六



文学第四

原文

孙安国往殷中军许共论,往反精苦,客主无间①。左右进食,冷而复暖者数四②。彼我奋掷麈尾,悉脱落,满餐饭中。宾主遂至莫忘食③。殷乃语孙曰:“卿莫作强口马,我当穿卿鼻④!”孙曰:“卿不见决鼻牛,人当穿卿颊⑤!”

注释

①许:处所。精苦:精心竭力。无间《jiàn):没有空隙、漏洞
②数四:再三;三番四次。
③莫:即暮。
④强口马:比喻嘴硬,不服输。
⑤”卿不”句:说明如果可不认输,人家就会象穿牛鼻那样穿你的腮,那你就无法挣脱了。决鼻牛,挣破鼻子的牛,按:马不穿鼻,牛才穿鼻,但牛能挣脱鼻绳,孙安国利用殷浩的急不择言,予以反击。

译文

孙安国到中军将军殷浩处一起清谈,两人来回辩驳,精心竭力,宾主都无懈可击。侍候的人端上饭菜也顾不得吃,饭菜凉了又热,热了又凉,这样已经好几遍了。双方奋力甩动着拂尘,以致拂尘的毛全部脱落,饭菜上都落满了。宾主竟然到傍晚也没想起吃饭。殷浩便对孙安国说:“你不要做硬嘴马,我就要穿你鼻子了!”孙安国接口说:“你没见挣破鼻子的牛吗,当心人家会穿你的腮帮子!”


 中国美网


 欢迎注册美网会员,新闻资讯自助上传!


关注更多艺术品价值


世说新语,二百十六





评论
还可以输入 1000个字符
全部评论(9999