手机美网
扫码关注 中国美网 有礼相送

【国学】连载 |《孟子》原文及译文(一百四十)

来源:中国美网 ·985 浏览 ·2019-09-09 15:00:33
孟子,一百四十


尽心章句上


原文

孟子曰:“诸侯之宝三:土地、人民、政事。宝珠玉者,殃必及身。”


注释

①复为发棠:重新劝齐王打开棠地的粮仓赈济灾民。发,汗。棠,地名, 在今山东即墨南。过去齐国灾荒时,孟子曾劝过齐上开棠地粮仓赈济灾民,所 以有此说。

②冯妇:人名,姓冯.名妇。

③嵎:山势弯曲险阻 处。

④撄:迫近。


译文

孟子说:“诸侯有三样宝:土地、人民和政事。如果错以珍珠美玉为宝,灾祸必定落到他身上。”


读解

一般人玩物丧志,当政者玩物丧政,诸候玩物丧国,天子玩物便丧失天下了。 

历史依据不胜枚举,其中最典型的是“假途伐虢”的故事。 

春秋时,晋国想吞并南边的虢国,但是在晋国和虢国之间还隔着一个虞国,所以,一直未能得手。 

晋献公当政的时候,大夫荀息向他献计,请求用晋国最好的 马和宝玉送给虞国的国君,以便向他借路去讨伐沈国。献公有些舍不得,荀息说:“只要向虞国借到路,这些宝物放在他那里就像 放在我们国外的库房里一样?今后还不是大王您的。”

献公同意了。于是,荀息便带了宝物到虞国去借路。 

贪图宝物的虞公一见荀息送去的东西,满心欢喜,接了贵重礼物,爱不释手,不仅一口答应了荀息的要求,而且还主动提出自己先起兵作为先锋讨伐虢国。大臣宫之奇以唇亡齿寒的道理苦 苦功谏,虞公唯晋国的宝马和美玉是图,根本听不进去。

结果,晋国灭了国,军队在返回的路上又顺道突然袭击,轻而易举地拿下了虞国,活捉了虞公回国。原来送给虞公的宝马和美玉,自然也顺理成章地回到了晋国。 

这就是“宝珠玉者,殃必及身”的活生生写照。

历史的经验值得注意。当然不仅仅是诸侯国君值得注意,就是一般的当政为官者,贪财宝好女色也是大忌,弄不好就要惹出祸患来。我们今天倡廉政,反腐败,看那反腐败的成果展览,腐败者不都是因为“宝珠玉者,殃必及身”,弄得个身败名裂,遗恨终身吗?

所以,还是清廉一点好啊!


   中国美网


   欢迎注册美网会员,新闻资讯自助上传!


关注更多艺术品价值


孟子,一百四十


评论
还可以输入 1000个字符
全部评论(9999