原文
17.3 子曰:“唯上知与下愚不移。”
注释
①阳货:又叫阳虎,季氏的家臣。把持季氏的权柄时,曾经将季桓子拘禁起来而企图把持鲁国国政。后篡权不成逃往晋国。见:用作使动词,“见孔子''为“使孔子来见"。
②归(kuì):通“馈",赠送。豚:小猪。古代礼节,大夫送士礼口。,士必须在大夫家里拜受礼物。
③时:通司",窥伺,打听。
译文
孔子说:“只有上等的智者与下等的愚人是改变不了的。”
原文
17.4 子之武城①,闻弦歌之声②。夫子莞尔而笑③,曰.“割鸡焉用牛刀?"子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰:‘君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”子曰:“二三子!偃之言是也。前言戏之耳。”
注释
①武城:鲁国的一个小城,当时子游是武城宰。
②弦歌:弦,指琴瑟。以琴瑟伴奏歌唱。
③莞(wǎn)尔.微笑的样子。
译文
孔子到了武城,听到管弦和歌唱的声音。孔子微笑着说:“杀鸡何必用宰牛的刀呢?”子游回答说:“以前我听老师说过:‘君子学习了道就会爱人,老百姓学习了道就容易使唤。’”孔子说:“学生们,言偃的话是对的。我刚才说的话是同他开玩笑罢了。”
关注更多艺术品价值